Door to the bridge“ / Kings Path / Großenbrode/ Ostholstein / Schleswig-Holstein / Germany.

Today Magritte is  43284 days old.

 

Tür zur Brücke “ / Königsweg / Großenbrode / Ostholstein / Schleswig-Holstein / Germany.

Magritte wird Heute 43284 Tage alt. 

Walk the Dog“ / Meeschendorfer Weg / Neuratjensdorf / Ostholstein / Schleswig-Holstein / Germany.

Two girls riding bikes with a leashed dog

 

Walk the Dog“ / Meeschendorfer Weg / Neuratjensdorf / Ostholstein / Schleswig-Holstein / Germany.

Zwei junge Frauen führen auf Fahrräder Ihren Hund aus.

Broken Shoe Heel and a couple in love“ / Strukkamp / Strukkamphuk / Fehmarn / Ostholstein / Schleswig-Holstein / Germany.

In the middle of almost nowhere some young people on a misty day.

 

Abgebrochene Schuhabsatz und Liebespaar“ / Strukkamp / Strukkamphuk / Fehmarn / Ostholstein / Schleswig-Holstein / Germany.

Einige junge Leuten an einem nebligen Tag


















"Backpacker" / Seebrücke / Seebrückepromenade / Heiligenhafen / Ostholstein / Schleswig-Holstein /
Germany.
Shortly a friend said: “ Go on, your time is running out “ Is that the reason why i'm looking out for undiscovered
things? On the bridge I met Anton from Switzerland, a seventy years old backpacker. Since a few months
he's travelling around without knowing where to sleep tomorrow and where to travel to.
He's living now and here. A simple double exposure.

 

Backpacker“ / Seebrücke / Seebrückenpromenade / Heiligenhafen / Ostholstein / Schleswig-Holstein / Germany.

Vor Kurzem sagte ein Freund :“Mach mal , du hast ja nicht mehr so lange“. Ist es deswegen, dass ich auf der Suche bin nach Unentdecktem? Ich weiß es nicht. Auf der Brücke traf ich Anton, einen siebzigjährigen Backpacker aus der Schweiz, der schon seit einigen Monaten unterwegs ist, und Weihnachten wieder Zuhause sein will. Er wußte nicht, wo er morgen übernachtet und wo es hingeht. Das Hier und Jetzt. Eine einfache Doppelbelichtung. 

Tea time on Sunday afternoon / Margaretenhof / Neujellingsdorf / Fehmarn /

Ostholstein / Schleswig-Holstein / Germany.

Summer Tea Time with Christine and Sascha: strawberry-prosecco, ovenwarm scones with clotted cream and strawberry jam, home baked tea biscuits, chocolates, sandwiches with smoked salmon and cucumber and sandwiches with cress and egg, warm ham and cheese toast and tea or coffee. Sunny weather in the marvelous garden. For more goto http://www.restaurant-margaretenhof.com

 

Tea-Time am Sonntag / Margaretenhof / Neujellingsdorf / Fehmarn / Ostholstein / Schleswig-Holstein / Germany.

Sommerliche Tea Time bei Christine und Sascha : Erdbeerprosecco , ofenwarme Scones mit clotted Cream und Erdbeermarmelade, hausgebackenes Teegebäck, Pralinen, Sandwiches mit Rauchlachs und Gurke und mit Kresse und Ei, warmer Schinken-Käse Toast und Tee oder Kaffee ...und viel Sonne im wunderschönen Garten. Für mehr geh zu http://www.restaurant-margaretenhof.com



















Dragon Titus” / at King's-Path / Fehmarnsundbridge / Ostholstein / Schleswig-Holstein / Germany.
The Dragon Titus is the famous landmark of the Fehmarnsundbridge on King's Path .Locals believe that Titus
guards and protects the shabby Bridge for further harms The statue was made by a young Berlin artist in
bad weather ordered by the Railway-Company.

 

Drache Titus / am Königsweg / Fehmarnsundbrücke/ Ostholstein / Schleswig-Holstein / Germany.

Der Drache Titus ist das Wahrzeichen der Fehmarnsundbrücke am Königsweg. Die lokale Bevölkerung glaubt, dass Titus die marode Brücke schützt vor Schlimmerem. Die Statue wurde hergestellt von einem jungen Berliner Künstler bei schlechtem Wetter in Auftrag der Bundesbahn.  

Großenbrode / Ostholstein / Schleswig-Holstein / Germany. Gray menacing clouds. People come and go. No one can resist you. People sit down in good and bad times.. You can be recitent. Like a bank

 

Großenbrode / Ostholstein / Schleswig-Holstein / Germany.

Graue bedrohliche Wolken. Menschen kommen und gehen. Niemand kann dir widerstehen . Leute setzen sich mit Leid und Freud . Du kannst schweigen .Wie eine Bank. 

Heiligenhafen / Ostholstein / Schleswig-Holstein / Germany. What is the Austrian Frank Maas doing at the bakery? Drinking hot boiled coffee and thinking about where to cycle next. In Flensburg, coffee was similary chugging in the cold. How is the coffee steaming in Lübeck and how do I get my 25 kg bike in the next 3 months along the Baltic coastline to Helsinki? And where is my wife with her bike? Of course. Shopping, what else ?

 

Heiligenhafen / Ostholstein / Schleswig-Holstein / Germany.

Was macht der Österreicher Frank Maas beim Bäcker ? Heißen dampfenden Kaffee trinken und überlegen, wo es jetzt hingeht. In Flensburg dampfte der Kaffee genauso in der Kälte. Wie der Kaffee wohl dampft in Lübeck und wie kriege ich mein 25 kg Fahrrad in den nächsten drei Monaten entlang der Ostseeküste nach Helsinki? Und wo ist meine Frau mit ihrem Fahrrad? Die ist erst mal Shoppen, was sonst?

Gasthof "Zur Insel" Kirchdorf / Poel / Baltic Seaside / Mecklenburg-Vorpommern / Germany May 2017

Smoking ban. Outside it's cold in spite of mid May. It's probably an art to inhale the last puff outside and breathe out inside near the tiled stove. Mixed smell of fried herring and lungs-filtered cigarette smoke. The young pretty waitress, talks too loudly with the cook in the kitchen about what yesterday was going on in the pavillon at the harbour and who distributed Alkaselzer in the morning by four while frying eggs. Who needs another Daily Soap ?

Gasthof „Zur Insel“ Kirchdorf /Poel /Baltic Seaside/Mecklenburg-Vorpommern / Germany Mai 2017

Rauchverbot. Draußen ist es kalt trotz Mitte Mai. . Es ist wohl eine Kunst, den letzen Zug draußen zu inhalieren und drinnen am Kachelofen auszuatmen. Mischgeruch von gebratenem Hering und Lungen gefiltertem Zigarettenrauch. Die junge hübsche Kellner, unterhält sich über den Tresen lauthals mit dem Koch in der Küche über das, was gestern so alles noch los war im Festzelt und wer massig Alkaselzer verteilt hat morgens um vier beim Spiegeleier braten. Wer braucht dann noch seine Daily Soap ?  

Di

30

Mai

2017

Baltic Sea 2017

"Starting Point with some left legs" . From the 30th of may  till the 25th of June I`m traveling   with my wife a Tour  from Großenbrode   to Helsinki  with an old car and a very small old caravan. I will  post regularly  my views of life in this Blog. 

4 Kommentare